“ইনকিলাব জিন্দাবাদ” মূলত উর্দু-ফার্সি শব্দের সমন্বয়ে তৈরি।
• ইনকিলাব = বিপ্লব
• জিন্দাবাদ = দীর্ঘজীবী হোক
এই স্লোগানটি প্রথম জনপ্রিয়তা পায় ব্রিটিশবিরোধী ভারতীয় স্বাধীনতা আন্দোলনের সময়। বিপ্লবী নেতা ভগত সিং ১৯২৯ সালে দিল্লির কেন্দ্রীয় আইনসভায় বোমা নিক্ষেপের সময় এই স্লোগান দেন বলে ইতিহাসে উল্লেখ রয়েছে।
পরবর্তীতে এটি ভারত-পাকিস্তান উপমহাদেশের রাজনৈতিক আন্দোলনের একটি পরিচিত বিপ্লবী স্লোগানে পরিণত হয়।
🇧🇩 বাংলাদেশে এর প্রেক্ষাপট
বাংলাদেশের ভাষা ও রাজনৈতিক ইতিহাস মূলত বাংলা ভাষাকেন্দ্রিক।
• ১৯৫২ সালের ভাষা আন্দোলন
• মুক্তিযুদ্ধের সময় “জয় বাংলা” স্লোগান
এই প্রেক্ষাপটে “ইনকিলাব জিন্দাবাদ” কখনো প্রধান জাতীয় স্লোগান হিসেবে প্রতিষ্ঠা পায়নি।
তবে বিভিন্ন সময় কিছু রাজনৈতিক দল বা আন্দোলন এটি ব্যবহার করেছে— বিশেষ করে উপমহাদেশীয় রাজনৈতিক সংস্কৃতির প্রভাব থেকে।
⸻
⚖️ কেন আবার বিতর্কে
সাম্প্রতিক সময়ে রাজনৈতিক সমাবেশে এই স্লোগান পুনরায় ব্যবহারের কারণে কয়েকটি প্রশ্ন সামনে এসেছে—
🔹 এটি বাংলা নয়, তাই ভাষার চেতনার সঙ্গে কতটা সামঞ্জস্যপূর্ণ?
🔹 বাংলাদেশের নিজস্ব ঐতিহাসিক স্লোগান থাকা সত্ত্বেও কেন বিদেশি ভাষার স্লোগান ব্যবহার?
🔹 রাজনৈতিক পরিচয়ের অংশ হিসেবে এটি কি নতুন প্রবণতা?
পক্ষে-বিপক্ষে মত
সমর্থকদের যুক্তি:
• এটি আন্তর্জাতিক বিপ্লবী ঐতিহ্যের অংশ
• শুধু ভাষা নয়, রাজনৈতিক ভাবনার প্রতীক
সমালোচকদের মত:
• বাংলা ভাষার দেশে বাংলা স্লোগানই হওয়া উচিত
• এটি সাংস্কৃতিক পরিচয়ের সঙ্গে অসামঞ্জস্যপূর্ণ

✍️ মন্তব্য লিখুন